石油设备网讯 据路透社3月29日利雅得报道,沙特基础工业公司(SABIC)首席执行官周五表示,其投资计划不会受到石油巨头沙特阿美收购该公司70%股权的影响。他补充称,SABIC将寻求与沙特阿美整合资产,以提振增长。
全球最大的石油生产商沙特阿美周三同意,以691亿美元从沙特财富基金(PIF)手中收购SABIC的股权,这是全球化工行业规模最大的交易之一。
Yousef al-Benyan在接受路透社电话采访时表示,该交易将需要6-12个月才能完成,不会出现裁员、管理层变动或对SABIC资产负债表的影响。
他表示:“一旦反垄断调查获得批准,我们将立即组建一个团队,研究协同效应的领域,以便充分提升股东价值。”
沙特阿美一直在增加对炼油和石化产品的投资,以确保其原油获得新的市场。
Benyan表示,沙特阿美将严重依赖SABIC成为其化工部门,这将提振增长,并帮助SABIC从目前全球第三大石化公司的地位进一步提升。
孔丽炜 摘译自路透社
原文如下:
Saudi's SABIC sticking with growth plans, will discuss synergies with Aramco
Saudi Basic Industries Corp's (SABIC) investment plans will not be affected by oil giant Aramco's purchase of a 70 percent stake in the company, its chief executive said on Friday, adding SABIC would look to integrate assets with Aramco to boost growth.
Saudi Aramco, the world's largest oil producer, agreed on Wednesday to buy the stake in SABIC from Saudi Arabia's wealth fund (PIF) for $69.1 billion in one of the biggest deals in the global chemical industry.
The deal will take six to 12 months to complete, and there won't be any layoffs, change in management or impact on SABIC's balance sheet, Yousef al-Benyan told Reuters in a phone interview.
"once the anti-trust clearance is obtained, then immediately we will put a team together to look at areas of synergies in order for us to leverage our shareholder value," he said.
Aramco has been increasing its investments in refining and petrochemicals to secure new markets for its crude.
Benyan said Aramco would rely heavily on SABIC to become its chemical arm, which would boost growth and help SABIC advance from its current position as the world's third largest petrochemicals company.