石油设备网讯 据油气年鉴5月20日伦敦报道,在OPEC+成员国表示有意在今年继续减产后,20号亚洲油价跳涨。
截至到美国东部时间上午12:20(格林威治标准时间04:20),美国WTI原油期货上涨1.3%,达到63.75美元/桶。国际布伦特原油期货上涨1.4%,达到73.20美元/桶。
19日,沙特能源部长法利赫(Khalid Al Falih)曾表示,欧佩克成员国已达成“温和”推低原油库存的共识,但沙特仍会对“脆弱市场”的需求作出回应。
此前,欧佩克决定在2019年的前六个月每天减少120万桶的石油供应,导致今年迄今为止的石油价格上涨了40%。
在欧佩克和其他生产商会晤后的新闻发布会上,法利赫表示,“下半年优先任务是维持产量管理,让库存逐渐温和地减少,但肯定是朝着正常水准下滑。”
与此同时,阿拉伯联合酋长国(UAE)能源部长马祖鲁对记者说,保持减产战略不是“正确的决定”。
最终,欧佩克将于6月25日就减产作出正式决定。
王佳晶 摘译自 油气年鉴
原文如下:
Oil prices jump as OPEC signals continued cuts Multinational
Oil prices jumped on Monday in Asia after OPEC+ members indicated intentions to maintain production cuts for the rest of the year.
US Crude Oil WTI Futures rose 1.3% to $63.75 by 12:20 AM ET (04:20 GMT). International Brent Oil Futures gained 1.4% to $73.20.
On Sunday, Saudi Energy Minister Khalid Al-Falih said there was consensus among OPEC members to lower crude inventories “gently” but he would remain responsive to the needs of a “fragile market.”
Oil prices have rallied about 40% so far this year, thanks to the supply cuts agreed by OPEC+ members to reduce output by 1.2 million barrels per day until June.
“This second half, our preference is to maintain production management to keep inventories on their way declining gradually, softly but certainly declining toward normal levels,” al-Falih told a news conference after OPEC and other producers met.
Meanwhile, United Arab Emirates (UAE) Energy Minister Suhail al-Mazrouei earlier told reporters relaxing supply cuts was not “the right decision.”
The OPEC will make an official decision on production cuts on June 25.